Главная Охрана труда в Украине Охрана труда в РФ Охрана труда
Главная > Правила, НД > НПАОП 28.7-1.01-07 ПРАВИЛА охраны труда для предприятий по производству кабельной продукции (Украина, программный перевод) > III. Требования безопасности к технологическим процессам >
НПАОП 28.7-1.01-07 ПРАВИЛА охраны труда для предприятий по производству кабельной продукции (Украина, программный перевод)

Эти Правила распространяются на всех субъектов хозяйствования, производящих кабельную продукцию, а также проектируются, строятся и реконструируются.

Прикрепленные файлы (скачать)
Содержание

I. Общие положения
II. Общепроизводственные требования по охране труда
1. Требования к персоналу
2. Требования к территории предприятия. Хранение и складирование материалов, полуфабрикатов и готовой продукции
3. Требования к помещениям производственных и вспомогательных цехов
4. Требования к естественному освещению
5. Требования к искусственного освещения
6. Требования к отоплению и вентиляции
7. Требования к санитарно-бытового обслуживания работников
8. Требования безопасного применения внутризаводского, цехового транспорта и подъемного оборудования
9. Требования безопасности к рабочим местам, оборудования и ограждений
10. Требования к инструменту
11. Требования электробезопасности
12. Требования к контрольно-измерительным приборам
III. Требования безопасности к технологическим процессам
1. Требования безопасности в прокатно-волочильного производства
2. Требования безопасности во время непрерывного литья и проката меди и сплавов
3. Требования безопасности при изготовлении силовых и слаботочных кабелей
4. Требования безопасности при изготовлении проволоки и кабелей с резиновой и пластмассовой изоляцией
5. Требования безопасности при наложении изоляционного материала на проволоку и кабели
6. Требования безопасности при изготовлении проволоки с эмалевой изоляцией
7. Требования безопасности при изготовлении оптико-волоконных кабелей
8. Требования безопасности при электрических испытаний проволоки и кабелей
9. Требования безопасности и радиационной безопасности при облучении изоляции кабельных изделий с применением ускорителей электронов
IV. Опасные и вредные производственные факторы при выполнении технологических процессов в кабельной промышленности

III. Требования безопасности к технологическим процессам

1. Требования безопасности в прокатно-волочильного производства

1. Прокатки медных и алюминиевых слитков должно отвечать следующим требованиям:

1.1. С целью обеспечения надлежащих аераций зданий в кровлях прокатных цехов должны быть устроены вытяжные фонари. Приток воздуха обеспечивается естественной или механической вентиляцией.

1.2. Настил пола прокатных цехов в местах движения металла выполняется из металлических плит с плотными стыками. В местах пребывания работников металлические плиты должны быть рифлеными.

1.3. Температура нагретых поверхностей оборудования и ограждений на рабочих местах не должна превышать 43 ° согласно ДСТУ EN 563-2001 "Безопасность машин. Температуры поверхностей, доступных для прикосновения. Эргономические данные для установления предельных значений температуры горячих поверхностей" (далее - ДСТУ EN 563 -2001). В случае отсутствия возможности выполнения этого требования боковые поверхности оборудования должны ограждаться специальными экранами, которые охлаждаются изнутри проточной водой.

1.4. Загрузочные окна нагревательных печей должны закрываться дверцами, футерованные огнеупорными материалами или зализоазбестовимы защитными экранами. Металлические дверцы должны иметь водяное охлаждение. Могут использоваться водяные завесы.

1.5. На все фиксированные рабочие места у нагревательных печей должно подаваться сосредоточено чистое кондиционированный воздух с помощью воздушного душирования, а у загрузочных и выходных окон должны устраиваться вытяжные зонты соответствии с требованиями ДСН 3.3.6.042-99 и ДСН 3.3.1.038-99 "Предприятия черной металлургии. Санитарные правила ", утвержденных постановлением главного государственного санитарного врача Украины от 01.12.99 N 38 (далее - ДСН 3.3.1.038-99).

Температура нагретых поверхностей оборудования не должна превышать 43 ° согласно ДСТУ EN 563-2001.

1.6. Во время работы нагревательных печей на газовом топливе необходимо соблюдать требования Правил безопасности систем газоснабжения Украины, утвержденных приказом Госнадзорохрантруда Украины от 01.10.97 N 254, зарегистрированных в Министерстве юстиции Украины 15.05.98 за N 318/2758 (далее - НПАОП 0.00-1.20-98 ).

1.7. Подача медных и алюминиевых слитков до нагревательных печей, нагрузка слитков на электрокары, автопогрузчики, электропогрузчики и др. и их разгрузки должны быть механизированы. При подаче слитков металла в печь с помощью штовхателю должно быть обеспечено правильное и точное их заключения перед входом в печь.

1.8. Расстояние между нагревательной печью и обжимная клетью должна быть не менее 4 м.

1.9. При переходе из нагрева в печи слитков одного металла на нагрев слитков другого металла печь необходимо очистить от окалины и металлической пыли.

Очистку следует выполнять в защитных очках.

1.10. К форсункам подачи топлива должен быть удобный доступ для обслуживания и ремонта.

1.11. Перед зажиганием форсунок и подачей топлива следует сначала открыть дымовой шибер и тщательно проветрить печь.

1.12. Разжигание нагревательной печи должно выполняться работником в защитных очках со светофильтрами или защитных щитках с помощью факела на ручке длиной не менее одного метра с защитным щитком.

1.13. Разжигание пламенной печи должно выполняться согласно требованиям технологической инструкции.

1.14. Прекращение работы форсунок должно обеспечиваться путем перекрытия подачи топлива, а затем прекращение подачи воздуха или пара.

1.15. В случаях прекращения подачи мазута в топку следует перекрыть вентиль мазутопровода. Открывать вентиль следует после устранения причин прекращения подачи мазута.

1.16. Нажимные расходные баки с топливом должны размещаться снаружи зданий или в изолированных помещениях. Допускается расположение расходных баков емкостью не более 5 куб.м в одном помещении с печами по условиям установки на металлических площадках на расстоянии не менее 3 м от печей.

1.17. Расходные баки с нефтью и мазутом должны иметь подогрев паром или горячей водой до температуры, установленная для данной марки нефти (мазута). Для контроля температуры и уровня топлива в баках должны быть установлены необходимые приборы.

1.18. Пульт управления прокатным станом должен быть расположен на высоте не менее 2 м и должен обеспечивать полный обзор места работы.

Рабочее место погрузки и выгрузки слитков металла с нагревательной печи и пульт управления прокатным станом должны быть связаны двусторонней сигнализацией.

1.19. Слитки, которые подаются на обжимная клеть, должны быть нагреты до температуры, которая устанавливается технологической инструкцией (картой технологического процесса).

1.20. Передача металла по переделам прокатного стана (обжимная, промежуточная и отделка клети) должна выполняться с помощью жестко закрепленного желоба, который имеет гладкую внутреннюю поверхность без выступов. Места соединения желобов не должны иметь перекосов и зазоров более 2 мм.

1.21. Рабочее место вальцовщика на отделочной линии линейных прокатных станов должно быть защищено надежной устойчивой, гребенкой.

1.22. В случае задержки штабы металла в валках промежуточной клети или оздолблювальнои линии должна быть обеспечена подача сигнала для прекращения прокатки следующей заготовки.

1.23. При использовании направляющих трубок для приема катанки на намоточные машины необходимо жестко закреплять трубки для предотвращения выхода катанки из валков мимо трубки.

1.24. Намоточные машины для приема катанки должны быть механизированы.

1.25. Горизонтальные намоточные машины для приема катанки должны быть оборудованы устройством для улавливания конца катанки.

1.26. Намоточные машины для намотки сортового проката в бухты должны быть оборудованы устройством плавного пуска и остановки и быстродействующими тормозами.

1.27. Работа ножниц для резки сортового проката без ограждений запрещается.

1.28. Клети прокатного стана должны быть установлены так, чтобы отсутствовали обратные и перекрестные потоки металла.

1.29. Муфты, шпиндели и валки прокатных станов должны иметь сплошные ограждения с отверстиями для прохождения металла. Чистовые клети непрерывных прокатных станов должны иметь ограждения с выдвижными дверцами и замками.

1.30. Смазывания подшипников рабочих клетей прокатного стана должно быть автоматическим.

1.31. Поверхность прокатного поля должна быть металлической и гладкой.

1.32. Во время работы на прокатном поле, карманах и др. не должны быть захолоджени штабы и конце металла.

1.33. Карманы должны обеспечивать свободный проход петли штабы металла, которая прокатывается.

1.34. Для безопасного перехода работников через рольганги, конвейеры и транспортеры в необходимых местах должны быть переходные мостики с рифлеными поверхностями и перилами.

В местах перехода через горячий металл мостики должны иметь теплоизолирующий настил и быть ограждены по бокам металлическими сплошными или сетчатый щитками высотой не менее 1,8 м.

1.35. Конструкция переходных мостиков прокатных станов и рольгангов должна обеспечивать безопасный проход при работе стана.

1.36. У рабочих мест прокатчиков и вальцовщиков должны размещаться баки с проточной водой температурой не выше 43 ° для охлаждения инструмента.

1.37. Расстояние между клетями прокатного стана при ручном обслуживании его должна быть не менее 1 м.

1.38. Изменение валков на прокатном стане должна быть механизирована.

1.39. Прокатный стан должен быть обеспечен двусторонней сигнализацией с машинным отделением. Сигналы о пуске стана должны быть видны и слышны всем работникам на прокатном стане и вспомогательных участках.

1.40. Процесс проката металла должен быть полностью механизирован.

1.41. Пневматические устройства прокатных станов должны иметь глушители.

1.42. Прокатный стан должен иметь кнопку "СТОП" на всех рабочих местах для аварийного отключения стана.

2. Травления медной катанки и сортового металла должно отвечать следующим требованиям:

2.1. Травильные баки должны быть облицованы кислотоупорным материалом и устанавливаться в изолированном помещении с приточно-вытяжной вентиляцией. В помещении травления должны быть средства индивидуальной защиты (сапоги резиновые, фартук кислотозащитной, перчатки кислотозащитной, защитные очки). Металлоконструкции должны иметь антикоррозионное покрытие. Высота борта травильного бака от пола должна быть не менее 0,75 м.

2.2. Подача воды и пара должна осуществляться сверху: воды - через водопроводный кран, а пара - через вентиль с устройством для подачи пара непосредственно в раствор или воду.

2.3. Заливка кислоты, погрузки и выгрузки металла в травильные баки должны быть механизированы.

2.4. Чалочные приспособления для погрузки и выгрузки металла в баки должно быть изготовлено из меди и периодически испытываться.

2.5. Для промывки металла после травления должно быть выделено место со стоком воды.

2.6. Получения медного купороса с отработанной серной кислоты во время травления меди должно быть механизировано и размещаться в отдельном изолированном помещении с приточно-вытяжной вентиляцией.

3. Отжиг медной проволоки, сортового металла, проволоки для щеткодержателей, сплавов сопротивления и др. должен соответствовать следующим требованиям:

3.1. Устройства электрооборудования электрических печей должно соответствовать и эксплуатироваться в соответствии с требованиями НПАОП 40.1-1.21-98 и НПАОП 40.1-1.01-97.

На рабочем месте операторов необходимо соблюдать требования ГСН 3.3.6.096-2002.

3.2. Электрические печи должны иметь блокировку для автоматического снятия напряжения с нагревательных элементов при открытии дверцы печи.

3.3. На щитах и пультах управления электрических печей должны быть установлены сигнальные лампы для предупреждения о включении напряжения на нагревательные элементы печи и ее отключение.

3.4. Печи с электрическим обогревом, с водным раствором, для отжига металла должны иметь вентиляцию для удаления образованной пары.

3.5. Пламенные печи должны быть установлены в отдельных помещениях с приточно-вытяжной вентиляцией.

3.6. Печи для отжига должны иметь теплоизоляцию для образования температуры на поверхности не более 43 ° С.

3.7. Зажигание форсунок должно выполняться в следующем порядке: провентилировать печь, перед пуском жидкого топлива следует пустить в форсунку пар или воздух; зажигания жидкого топлива следует выполнять факелами с длинной ручкой, при этом зажженный факел вводить в топку к пуску горючего в случае, когда топливо не загорелось или погас, необходимо остановить его приток и вновь пускать только после тщательного проветривания печи. На рукоятке факела должен быть защитный щиток. Работник должен пользоваться защитными очками.

3.8. Подача металла в печи, их загрузка и выгрузка должны быть механизированы.

4. Волочения проволоки, шин, коллекторов, прутков и др. должно отвечать следующим требованиям:

4.1. Размоточное устройство машин волочения должен быть сблокирован с машиной для ее отключения в случае запутывания проводов и иметь приспособления для ограничения сброса витков катанки или проволоки.

4.2. Машина грубого и среднего волочения должна быть оборудована устройством для остановки машины в случае обрыва провода или выхода его конца с последней волоки.

4.3. Установка заготовки для волочения и протягивания на машины и съем готовой продукции или полуфабрикатов должны быть механизированы.

4.4. Все машины волочения должны иметь только одну кнопку "ПУСК" на основном рабочем месте и несколько кнопок "СТОП" вдоль машины.

4.5. Машины грубого и среднего волочения и барабан однократного волочения кроме кнопки "ПУСК" должны быть оборудованы педалью для кратковременного отключения машины во время ее заправки.

4.6. При работе на машинах волочения работник должен быть обеспечен защитными очками и противошумные наушники или беруши.

4.7. Включение машин волочения должно осуществляться после протискання педали на 40-60 мм.

Педаль должна размещаться на высоте 60-80 мм от уровня пола и иметь защитное ограждение от случайного ее натяжения. Рабочая поверхность педали должна быть рифленой.

4.8. Волока на затягувальному аппарате должна быть надежно закреплена.

Приемные барабаны, шпульки аппараты и приемной катушки на машинах волочения должны иметь сплошные ограждения со смотровыми отверстиями, которые защищены прозрачным небьющимся материалом.

Ограждения должны быть сблокированы с пусковым устройством машины.

4.9. При использовании на машинах волочения совмещенного отжига устройство для отжига должен иметь безопасное напряжение, защитное заземление и соответствовать требованиям ГОСТ 12.2.007.0-75 "Система стандартов безопасности труда. Изделия электротехнические. Общие требования безопасности".

К работе на них допускаются лица, прошедшие обучение и проверку знаний согласно НПАОП 0.00-4.12-05 и имеют вторую группу по электробезопасности.

4.10. Сварочные контактные аппараты должны иметь предохранительные экраны и быть заземлены. На рабочем месте у аппарата должен быть резиновый коврик.

4.11. Напряжение, которое подводиться к электродам или зажимов машин контактной сварки, должна быть не более 42 В.

4.12. Все машины волочения (кроме машин сверхтонкого волочения) должны иметь сплошное ограждение, которое легко поднимается и защищает работника от брызг эмульсии и ударов концом проволоки.

При поднятии ограждения для заправки машины, проверки проволоки и др. должно быть обеспечено закрепление ограждения в верхнем положении.

4.13. Тяговые шайбы и ступенчатые ролики машин волочения должны иметь гладкую поверхность без заусенцев, раковин и др.

4.14. Машины тонкого и сверхтонкого волочения должны быть оборудованы устройством для остановки машины в случае обрыва провода.

4.15. На цепных станках должна быть исключена возможность произвольного поворота обрезающие ножей и выпадения тягового тележки с направляющих станка.

4.16. Подача эмульсии и технологической смазки к машинам волочения и прокатных станов должна быть автоматизированной.

4.17. Барабаны однократного волочения должны иметь защитное устройство, которое сблокированный с пуском барабана.

4.18. Ножи ножниц механического воздействия и бойки заковувальних молотов должны быть ограждены.

4.19. Во время заточки иглы и ножа при изготовлении фильеры работник должен быть обеспечен защитными очками.

4.20. Во время центровки фильеры следует крепить оправку с Фильеры в патроне.

4.21. Рабочее место фильерника должно быть обеспечено жестко закрепленной ванночкой с крышкой, закрывающейся для промывки фильеры.

4.22. Во время приготовления эмульсии для процесса волочения работник должен быть обеспечен защитными очками и профилактическими мазями.

4.23. Загрузки сырья и перемешивания компонентов при приготовлении эмульсии и раствора должны быть механизированы.

4.24. Емкости для приготовления эмульсии и растворов должны быть обеспечены необходимыми контрольно-измерительными приборами, конструкция которых должна исключать возможность перелива жидкости через край.

5. Лужения проволоки должно отвечать следующим требованиям:

5.1. Работник должен быть обеспечен средствами индивидуальной защиты (перчатки трикотажные, рукавицы суконные), специальным инструментом для снятия окиси, налив травильного раствора и загрузка флюса.

5.2. Лудильное ванны должны быть заземлены и иметь местные вентиляционные отсосы.

5.3. Чушки, которые загружаются в ванну, должны быть чистыми и сухими.

5.4. Окиси, которые удаляются из зеркальной поверхности ванны, должны собираться и храниться в металлических ящиках, которые герметично закрываются, и систематически убираться от рабочих мест.

5.5. Слив расплавленного металла с лудильных ванн должен выполняться в специальную тару.

5.6. Лудильное ванны должны быть защищены от улучання к ним влаги.

2. Требования безопасности во время непрерывного литья и проката меди и сплавов

1. Здания структурных подразделений непрерывного литья и проката меди и сплавов должны соответствовать следующим требованиям:

1.1. Здания должны располагаться относительно близких зданий жилого, лечебно-профилактического или культурно-бытового назначения и других цехов по воздушного стороны для доминирующих ветров в летний период с учетом норм санитарно-защитных зон (разрывов).

1.2. Помещения цехов непрерывного литья и проката меди и сплавов должны быть оборудованы светоаэрационных фонарями для естественного освещения и аэрацию помещений. Фонари следует располагать на одной высоте и они должны быть оборудованы приспособлением для механического открытия фрамуг и рам с наземных пунктов управления.

Параметры микроклимата, освещения должны отвечать требованиям ДСН 3.3.1.038-99 и ГОСТ 12.3.004-75 "Система стандартов безопасности труда. Термическая обработка металлов. Общие требования безопасности".

1.3. Располагать вентиляторы непосредственно в производственных помещениях не допускается. Установки для вентиляции и кондиционирования должны быть оборудованы контрольно-измеряемыми приборами.

1.4. Санитарно-бытовые помещения цехов и участков должны располагаться в пристройках или отдельных зданиях вблизи цехов и участков и соединяться с ними отопительным переходом.

1.5. Эксплуатация газового хозяйства цехов и участков должна осуществляться согласно требованиям НПАОП 0.00-1.20-98.

2. Устройство и эксплуатация плавильных печей должны соответствовать следующим требованиям:

2.1. Конструкция фундамента печи должна обеспечивать удобный обзор кожуха подины и ремонт механизма наклона.

Фундамент должен иметь устройства для улавливания металла в случае его выхода из подину.

2.2. Электропечи с электроприводом, которые наклоняются и колеблются, должны иметь ограничители наклона, самогальмувальни устройства и блокировки для автоматического отключения тока с нагревательных элементов при наклона печи на выпуск металла.

2.3. Поворот печи на угол более 15 град. в сторону вывода печи из положения разлива и на любой угол в другую сторону следует выполнять только при отключенном питании индукционных единиц, выходящих вверх. Поворот печи в любом направлении возможен только после прекращения работы нагревательной печи и загрузочного устройства.

2.4. Пускателей наклона печей должны быть установлены в таком месте, чтобы с него была видна струя жидкого металла, которая выливается из печи. Направление вращения маховика пускателя (контроллера) должен совпадать с направлением наклона печи.

2.5. На печах и пультах управления ими должны быть установлены сигнальные лампы для указания о включении напряжения на нагревательные элементы печи или отключение ее.

2.6. Перед включением электропечи должны быть тщательно осмотрены дежурным электриком, который имеет третью группу по электробезопасности.

Включение и отключение напряжения во время плавления следует выполнять только плавильщиком или по его распоряжению другим работником у печки.

2.7. Пол перед щитами, пультами управления и пусковыми устройствами электродвигателей наклона печей должна быть покрыта диэлектрическими резиновыми ковриками.

2.8. Рабочая площадка вокруг печи должна иметь перила со сплошным металлическим ограждением снизу высотой 200 мм.

2.9. Приямок у печи для спуска жидкого металла и шлака должен быть водонепроницаемыми и иметь металлическое разборные перекрытия.

2.10. Все системы водяного охлаждения должны иметь трубки для отвода пара в случае его образования.

Сливные воронки для отвода охлаждающей жидкости должны быть расположены так, чтобы ее струи были видны с рабочего поста плавильщика. Температура воды, отводимой, должна быть не более 50 ° С.

2.11. В случае прекращения подачи в охлаждающую систему воды, сильной течи воды, парообразования или срыва шланга паром необходимо немедленно снять напряжение с нагревательных элементов. Возобновление подачи воды в охлаждающую систему следует выполнять медленно с целью предотвращения интенсивного парообразования и возможного взрыва.

Разогретые системы охлаждающей части перед возобновлением пуска к ним охлаждающей воды должны быть сначала охлажденные сжатым воздухом.

2.12. При обнаружении прогара пода или стенок печи в процессе плавления охлаждения их должно выполняться сжатым воздухом. Охлаждение водой не разрешается.

2.13. Работы по очистке мусора и шлака под печью необходимо выполнять при отключенном напряжении под наблюдением ответственного лица.

2.14. Загрузка катодов и древесного угля в электропечь должно быть механизировано.

Материалы, которые загружаются в печь, а также инструмент и приспособления, используемые в процессе плавления, должны быть сухими.

2.15. Ремонтные работы на своде печи, рукавах, механизме наклона и стойках печи, а также работы по очистке электрооборудования и др. следует выполнять только после отключения напряжения.

2.16. Полный слив металла из печи осуществляется при остановке на ремонт, износа футеровки и в случае аварии сквозь отверстие в сливной Литц печи, который расположен выше оси вращения печи и закрыт огнеупорной пробкой при нормальной работе.

2.17. Тележки, грузоподъемные механизмы, загрузочная машина, транспортеры и нагревательная печь конвейерного типа должны соответствовать утвержденной проектной документации.

2.18. Разжигание горелки в нагревательной электроплавильные печи, переливного желоба и миксера следует выполнять согласно утвержденной инструкции.

2.19. Просеивания древесного угля должно быть механизировано и выполняться в отдельном помещении с вытяжной вентиляцией. Работники во время просеивания должны пользоваться респираторами.

2.20. При аварийном отключении вентилятора централизованной системы воздушного охлаждения футеровки канальной части индукционной единицы следует включать резервный.

2.21. В случае нарушения прохождения охлаждающей воды в индукторе следует отключать индукционную единицу, увеличить давление и подачу охлаждающей воды, продуть индуктор сжатым воздухом.

2.22. В случае прекращения подачи электроэнергии в печи и миксера следует перекрыть загрузки катодов и включить резервное электропитание.

3. Устройство и эксплуатация миксера и кристаллизатора должны соответствовать следующим требованиям:

3.1. У каждого плавильного агрегата с выпуском металла через етом должны быть две штанги длиной не менее 1,5 м и запасные пробки для закрытия Леток.

3.2. Пол и рабочая площадка миксера должны быть сухими.

3.3. Миксер должен быть оборудован приспособлением, которое позволяет вернуть его из наклонного в нормальное положение в случаях внезапного прекращения подачи тока или воды.

Механизмы миксера должны иметь необходимые ограничители и электрозащитные устройства.

3.4. Пульт управления миксера должен быть расположен так, чтобы обеспечивать четкую видимость технологических операций, выполняемых на миксере, и размещаться в изолированной кабине для защиты работников от инфракрасного излучения (экранирование), электромагнитных полей, шума, с образованием допустимых условий микроклимата, освещения и др.

3.5. При отоплении миксера газом все подводы и затворы газа должны быть выполнены в соответствии с требованиями НПАОП 0.00-1.20-98.

3.6. Для предотвращения образования "костылей" в сливном носике должен быть установлен горелку.

3.7. Удаления шлака с поверхности металла должно выполняться с площадки, которая оборудована экранами для защиты от брызг и теплоизлучения, с помощью скребачок.

3.8. С целью защиты лица от брызг металла и теплоизлучения работники, обслуживающие миксеры, должны быть обеспечены густыми металлическими сетками, светозащитными очками и щитками из органического стекла.

3.9. Полный слив металла из миксера выполняется в случаях аварии, остановки миксера на ремонт, замены индукционной единицы. Для слива металла у миксера должна размещаться аварийная емкость.

3.10. Замена индукционной единицы миксера в случае отказа от работы должна выполняться в соответствии с нарядом-разрешением работодателя и специальной инструкцией.

3.11. Все площадки, мостики и лестницы для обслуживания миксера должны иметь ширину не менее 1 м и быть оборудованы перилами высотой 1,2 м со сплошной обшивкой снизу высотой 200 мм. Для свободного спуска рабочие площадки миксера должны иметь не менее двух лестниц с перилами.

3.12. Перед проведением внутренних ремонтных работ миксер необходимо охладить до температуры 23-28 ° С и проветрить.

3.13. Во время остановки миксера, который отапливается газом, все газопроводы должны быть надежно отключены с помощью водяных затворов или заглушек.

3.14. Разборка футеровки необходимо выполнять сверху с постепенным опусканием груза вниз. Зацепления больших кусков футеровки и оттягивание их канатами или цепями запрещается.

3.15. Удаление "козлов" должно выполняться краном после предварительного разрезания.

3.16. Медный бандаж и стальная лента кристаллизатора машины для литья должны быть сухими и чистыми.

3.17. Машина для литья должна быть оборудована исправными и проверенными измерительными приборами.

3.18. Для смазывания медного бандажа должно использоваться специальное масло.

3.19. Сушки и очистки медного бандажа и стальной ленты во время литья и кристаллизации меди выполняется сжатым воздухом и асбестовыми очистителями, должны быть механизированы.

Ручная очистка не разрешается.

3.20. Подготовку к работе машины для литья и производство литья следует осуществлять в соответствии с действующей технологической инструкцией.

3.21. Во время работы машины для литья необходимо постоянно следить за температурой металла в миксере, непрерывной подачей охлаждающей воды на медный бандаж и стальную ленту кристаллизатора, давлением охлаждающей воды в системе, состоянием поверхности медного бандажа, нанесением масла на медный бандаж и стальную ленту, по состоянию стальной ленты , подачей сжатого воздуха, температурой литой штабы при выходе из кристаллизатора и качеством поверхности штабы.

3.22. При налаживании процесса литья штаба, которая движется по проводке, должна разрезаться механическими ножницами.

3.23. Различные перемещения штабы или ее кусков должны выполняться с помощью специальных ручных клещей.

3.24. В случае прекращения процесса литья или аварии необходимо выполнять последовательно работы, указанные в утвержденной технологической инструкции.

4. Работа на прокатном стане должна отвечать следующим требованиям:

4.1. С целью предотвращения разлива и разбрызгивания эмульсии при работе прокатного стана клети валков должны быть закрыты ограждениями.

4.2. Пуск прокатного стана выполняется старшим вальцовщиком (прокатчиком) непосредственно с пульта управления после проведения подготовительных работ согласно технологической инструкции. Пульт управления должен размещаться в изолированной кабине для защиты работников от инфракрасного излучения (экранирование), электромагнитных полей, шума, с образованием допустимых условий микроклимата, освещения и др.

4.3. Во время прокатки старший вальцовщик (прокатчик) обязан следить за температурой, давлением воды и эмульсии, осуществлять регулирование давления воды и эмульсии, контроль за работой клетей и качеством катанки выпускаемой продукции.

4.4. Все ремонтные работы механизмов прокатного стана должны выполняться только при полном отключении электроэнергии с обязательным вывешиванием предупредительных плакатов.

Отключение и подключение электропроводов должно выполняться очередным электриком.

4.5. Приготовления эмульсии должно быть механизировано.

4.6. Хранения спирта должно осуществляться в закрытых цистернах.

4.7. Перекачки и заливка спирта в эмульсию должны осуществляться только по трубопроводам.

Спиртохранилище, расходные баки, трубопроводы и арматура должны отвечать требованиям безопасности для легковоспламеняющихся жидкостей.

4.8. Во время добавления спирта в эмульсии для предотвращения пожара необходимо следить за дозировкой.

4.9. Во время работы намоточно машины находиться в опасной зоне ее вращения не разрешается.

4.10. Увязка и снятия бухты катанки должны выполняться при полной остановке намоточно машины.

3. Требования безопасности при изготовлении силовых и слаботочных кабелей

1. Перемотки проволоки должно отвечать следующим требованиям:

1.1. Подставка под виддавальним конусом для бухт с проволокой должна быть закреплена на полу, отверстие в конусе должен быть неспрацьованим.

1.2. Перемоточных устройство должно иметь приспособления для улавливания конца проволоки в случае его обрыва на розкладальному устройства.

1.3. Во время перемотки проволоки с виддавальних конусов, которые не вращаются, перемоточные станки должны иметь ролики, которые закреплены на кронштейнах.

1.4. Заключение бухт на конус и снятия с приемного устройства катушек с проволокой диаметром 0,51 мм и выше должны быть механизированы.

1.5. Во время перемотки проволоки должно быть обеспечено закрепление и торможение приемной катушки в перемоточной станке.

2. Резки бумаги, миткаля и других изоляционных материалов должно отвечать следующим требованиям:

2.1. Разгрузка рулонов бумаги и других изоляционных материалов, установка рулонов на бумагорезальных машинах должны быть механизированы.

2.2. Рабочее место у бумагорезальных машин должно быть обеспечено помостом, удобным для работников.

2.3. Ось для установки рулонов на бумагорезальных машинах и режущие ножи должны храниться на стеллажах.

2.4. Хранение нарезанных частей изоляционных материалов должно осуществляться в специально отведенном месте. Высота кучки должна быть не более 0,5 м.

2.5. Хранить отходы Лакоткани след в металлическом ящике, который закрывается, отдельно от других изоляционных материалов.

3. Скручивания и изолирования токопроводящих жил должны соответствовать следующим требованиям:

3.1. Крутильные и изолирующие машины длиной более 5 м должны быть оборудованы сигнализацией и блокировкой для предупреждения о пуске машины.

3.2. Рабочие места, расположенные вдоль машины должны быть оборудованы кнопками "СТОП". Вместо отдельных кнопок возможно использование горизонтальной штанги для отключения из любого места вдоль машины. Кнопка "ПУСК" должна быть установлена только на одном рабочем месте.

3.3. Трубки для установки катушек должны иметь крепления для предотвращения выпадения катушки во время работы машины.

3.4. Загрузка катушек с проволокой или жилой должно быть механизировано.

3.5. Фонари крутильно-изолирующих машин до калибров и обмотчик для наложения изоляции должны иметь ограждения, сблокированные с пусковым устройством машины.

3.6. Приемная и виддавальна тара (катушки, барабаны и пр.) должна быть исправной, не иметь заусенцев, острых и неровных кромок, гвоздей, выступающие, сломанных досок и др.

3.7. Катушки быстроходных крутильных машин, установленных в трубки, должны иметь люфт не более 2 мм.

3.8. Цилиндрические и конические вращающиеся части быстроходных крутильных машин должны иметь сплошное ограждение, которое сблокировано с пусковым устройством машины.

3.9. Быстроходные крутильные машины должны иметь приспособления для торможения и остановки машины в случае обрыва провода или жилы.

3.10. Обмотчик изолирующих и крутильно-изолирующих машин должны быть обеспечены устройствами для крепления роликов бумаги и др. Приспособления для крепления роликов бумаги, тормоза и другие детали обмотчик должны быть прочно закреплены.

3.11. Крутильные, крутильно-изолирующие и изолирующие машины должны иметь тормоза для быстрой остановки вращающихся частей машины во время ее отключения.

3.12. Машины для скручивания изолированных жил в кабель должны иметь тормоза, которые обеспечивают быстрое торможение фонаря при загрузке в него виддавального барабана с изолированной жилой.

3.13. Машины для скручивания изолированных жил в кабель должны иметь крепления оси в трубке.

3.14. Изолирующие машины для наложения изоляции из стирофлекс должны быть расположены в отдельном изолированном помещении с приточно-вытяжной вентиляцией.

4. Изоляция жил бумажной массой должно отвечать следующим требованиям:

4.1. Разгрузка крафт-целлюлозы и нагрузки на нее ролл должны быть механизированы. Общение должно выполняться только с загрузочного стороны рола.

4.2. При загрузке должна быть обеспечена подача в цилиндра размалывают, не более одного листа целлюлозы, бумаги в виде лент или листов.

В случае подачи нескольких лент находиться между лентами, которые двигаются, не разрешается. Расстояние между лентами и работником должно быть не менее 0,5 м.

4.3. Во время работы в качестве работник должен быть обеспечен деревянными лопатами для направления ленты, веслами с длинной ручкой для проталкивания целлюлозы между ножами.

4.4. Насос для бумажной массы должен иметь ограждения.

4.5. Для наблюдения и управления кранами бака для смешивания бумажной массы должна быть оборудована специальная площадка с ограждением.

4.6. Чистка сукна на отжимных прессах должно выполняться скребками или щеткой.

4.7. Отжимные прессы должны быть обеспечены специальными винтами и разгонными валиками со спиральными выступами для распрямления или натяжения сукна.

4.8. Ванны для очистки проволоки раствором каустической соды должны иметь ограждения, не допускающие разбрызгивания раствора.

4.9. Полировальный механизм должен иметь ограждение, которое не предотвращает заправке жили во время его работы.

4.10. Сушильная печь должна иметь теплоизоляцию, заземления и вентиляцию.

5. Сушки, пропитки и приготовления пропиточной соединения должно отвечать следующим требованиям:

5.1. Вакуум-котлы должны эксплуатироваться в соответствии с правилами технической эксплуатации, утвержденными работодателем.

5.2. Вакуум-котлы, вакуумные масосховища и масоварилкы должны иметь вакуумметры, манометры, воздушные краны, указатели температуры внутри котла термометры и термопары) и обзорные стекла в крышке. Пропиточные котлы должны иметь термоизоляционное покрытие.

5.3. После выполненных ремонтов вакуум-котлы должны подвергаться гидравлическим испытаниям с занесением результатов испытаний в журнал.

5.4. Горизонтальные вакуум-котлы должны иметь в нижней части смотровые стекла, контрольные краны для проверки наличия воды в котле.

5.5. Вакуум-котел, корзина или барабан во время сушки кабеля электрическим током должны быть заземлены. Присоединение концов кабеля должно выполняться зажимами, соответствующие сечения кабеля.

5.6. Сушка заготовок кабелей электрическим током должно выполняться в сушильно-пропиточных котлах или камерах в специально отведенных местах. На дверце ограждений должны быть предупредительные надписи, световая сигнализация и блокировка с пусковым устройством.

5.7. При использовании высокочастотных установок для сушки кабелей должны выполняться требования НПАОП 40.1-1.21-98, НПАОП 40.1-1.01-97 и ДСН 3.3.6.096-2002.

5.8. Вакуум-насосы должны быть установлены на специально отведенной огражденной площадке. Присутствие на этой площадке посторонних лиц не допускается. Перед входом на площадку должен быть соответствующий плакат, запрещающий.

5.9. Для предотвращения гидравлическом удара перед пуском вакуум-насоса должно выполняться его продувки через кран на цилиндре.

5.10. На паропроводах должны быть установлены предохранительные клапаны и манометры. Перед пуском пару должен быть обеспечен выпуск воды из труб с последующим пуском пару для обогрева котлов.

5.11. Прием кабелей в корзины при перемотки с барабанов или непосредственно из машины должно быть механизировано. Устройство для приема кабеля в корзины должен иметь при пуске и тормоз.

5.12. Расстояние между боковой стенкой корзины и полом помещения должна быть ограждена. Расстояние между ограждением и боковой стенкой корзины должна быть не более 50 мм.

5.13. Корзины для сушки и пропитки кабеля не должны иметь трещин, повреждений, заусенцев и острых кромок.

5.14. Чистка вакуум-котла должно производиться при температуре не выше 28 ° двумя работниками, один из которых должен находиться наверху и наблюдать за процессом. Перед началом работ вакуум-котел следует провентилировать.

5.15. Работник, выполняющий чистки вакуум-котлов, должен быть обеспечен исправной лестницей, передвижной взрывозащищенной электрической лампой напряжением 12 В и предохранительным поясом с веревкой, конец которой должен быть в руках работника, страхует.

Во время работы в масосховищи должна быть обеспечена подача свежего воздуха или работа должна выполняться в шланговой противогазе. Рядом с вакуум-котлом должна быть емкость с охлажденной питьевой водой.

5.16. Работник, выполняющий работы по дробления канифоли и загрузки ее в масоварильни котлы, должен быть обеспечен защитными очками и респиратором.

5.17. Загрузка канифоли в масоварильни котлы должно быть механизировано. Перемешивания оливоканифольних пропиточных соединений при их варки должно выполняться механическими мешалками.

Пульт управления должен размещаться в изолированной кабине для защиты работников от инфракрасного излучения (экранирование), электромагнитных полей, шума, с образованием допустимых условий микроклимата, освещения и др.

6. Наложение свинцовых и алюминиевых оболочек должно отвечать следующим требованиям:

6.1. При работе со свинцом соблюдать требования Правил безопасности при производстве свинца и цинка, утвержденных Госгортехнадзором СССР, Министерством цветной металлургии СССР 22.12.87 (НПАОП 27.4-1.11-87).

6.2. Расположение пульта управления гидравлическими прессами для наложения свинцовой или алюминиевой оболочки на кабель должно обеспечивать работнику необходим осмотр рабочих участков пресса и защиту работников от инфракрасного излучения (экранирование), электромагнитных полей, шума, с образованием допустимых условий микроклимата, освещения и др. (Изолированные кабины).

6.3. Прессы должны быть оборудованы манометром с указанием предельно давления и приборами, которые показывают температуру рабочих частей пресса. Контрольно-измерительные приборы должны быть проверенными в соответствующих органах стандартизации, метрологии и сертификации.

6.4. Ванны для плавки свинца и печи для нагрева алюминиевых слитков должны устанавливаться на специальных площадках в непосредственной близости от пресса. Площадка должна быть рассчитана на пребывание на ней свинцовых чушек в количестве, которое необходимо для одновременной загрузки ванн.

Пол площадки должна быть из листового рифленого металла. Площадка должна быть оборудована стационарными металлическими лестницами с перилами и лестницами с рифленой поверхностью.

6.5. Работник, выполняющий загрузку свинца в ванную, должен быть обеспечен металлической щеткой для очистки поверхности свинцовой чушки. Подача свинцовых чушек в ванну должна быть механизирована.

6.6. Все ванны свинцовых прессов должны быть герметизированы, тепло-изолированные, заземлены и обеспечены необходимой вентиляцией.

6.7. В герметизированные ванне уровень свинца после загрузки должен быть не ниже 50 мм от крышки ванны.

6.8. Чистки ванн свинцового пресса должна выполняться только в нерабочее время при работающей вентиляции.

Работу по сбору окиси свинца следует выполнять в респираторе.

6.9. Окиси свинца должны собираться и храниться в герметичных металлических ящиках, закрывающихся и ежедневно убираться от рабочих мест.

6.10. Варки сурмьянистои, миднистои и других лигатур в ваннах свинцовых прессов не разрешается.

Варки лигатуры должно выполняться в обустроенных, изолированных от цеха помещениях.

6.11. Во время заливки свинца в реципиент должно быть обеспечено закрепление заливной трубы к штуцеру ванны.

6.12. Очистка заливной трубы от свинца должно выполняться в специально отведенном месте.

6.13. Выдавливания свинца из реципиента должно быть обеспечено после выдержки залитого свинца в реципиенте не менее 6-10 минут.

6.14. Снятие и установка основных деталей прессового головки должны быть механизированы.

6.15. Работники, выполняющие работу на свинцовых прессах, должны быть обеспечены защитными очками, зубными щетками и зубным порошком, профилактическими средствами для смазывания рук перед работой, умывальниками с горячей водой и помещением для приема пищи.

6.16. Работники участка для наложения свинцовой изоляции должны соблюдать следующие правила личной гигиены:

перед принятием пищи и курением полоскать рот, обработать руки 1% раствором уксусной кислоты и тщательно помыть их;

чистить зубы после окончания работы;

принять душ после окончания работы;

спецодежда оставлять на производстве;

не допускать появления столовой в спецодежде.

6.17. Обслуживание у свинцовых прессов должно выполняться влажным способом.

6.18. Все работники должны быть обеспечены респираторами, подлежащих периодическому чистке, проверке и перезарядке.

6.19. Станок для срывания свинцовой оболочки из проволоки и кабелей должна быть обеспечена:

защитным ограждением ножей и валков;

механическим устройством для сбора свинца в герметичные металлические ящики, закрываемые;

местной вентиляцией, которая оборудована устройством для очистки воздуха и уборки свинцового пыли.

7. Бронирования кабелей, предыдущее утечки кабельной пряжи и бумаги, приготовления пропиточного компаунда должны отвечать следующим требованиям:

7.1. На броневых машинах должны быть в наличии:

звуковая сигнализация при пуске машины;

пусковое устройство с кнопками "СТОП" пуск "на основном рабочем месте;

кнопки "СТОП" в нескольких местах по фронту вдоль машины;

ограждения движущихся, которое сблокировано с пусковым устройством машины;

гальмувальне приспособления для остановки машины.

7.2. На бронемашине крутящий фонарь, броньообмотувальник, звезды для кабельной пряжи, бумажно-обмоточные звезды должны быть ограждены.

7.3. Звезды для кабельной пряжи должны иметь защитный кожух с вентиляционными отсосами в нескольких местах по окружности.

7.4. Все бронемашины должны иметь централизованную подачу компаунда в битумные коробки и устройство для регулирования его уровня в коробке.

7.5. На бронемашине должно быть обеспечено закрепление колец бронелентах, катушек с бронедротом, роликов бумажных лент и бобин с кабельной пряжей.

7.6. Битумные коробки должны быть оборудованы вентиляцией.

7.7. Приготовление пропиточного компаунда должна выполняться в отдельном изолированном помещении.

7.8. Баки и трубопроводы для хранения и подачи пропиточного компаунда в битумные коробки бронемашины должны быть теплоизолированы.

7.9. Процессы перемотки бронелентах, бронедроту, загрузка перемоточного станка и подача колец бронелентах и катушек с бронедротом на бронемашину, а также установка их в бронемашину должны быть механизированы.

7.10. Виддавальний устройство перемоточных станков должен иметь быстродействующие тормоза.

7.11. Общение и поворот барабанов на виддавальний и приемное устройство бронемашины должны быть механизированы.

7.12. Снятие барабана с кабелем должно выполняться после закрепления верхнего конца кабеля к щеке барабана.

7.13. Перемотки кабельной пряжи, предыдущее утечки кабельной пряжи и бумаги должно выполняться в отдельном изолированном помещении с вентиляцией, отвечающее требованиям НАПБ А.01.001-2004.

7.14. Машина для перемотки кабельной пряжи должна быть оборудована вытяжной вентиляцией.

7.15. Центрифуги для соединения кабельной пряжи и бумаги должны быть обеспечены тормозом, блокирующим устройством, предотвращающим открывание крышки до полной остановки центрифуги.

7.16. При использовании для пропитки кабельной пряжи и бумаги антисептиков токсического действия (нафтенат меди и др.) работники должны быть обеспечены средствами индивидуальной защиты (защитные перчатки, респиратор).

4. Требования безопасности при изготовлении проволоки и кабелей с резиновой и пластмассовой изоляцией

1. Подготовка резины и каучука должна отвечать следующим требованиям:

1.1. У станка для резки природного каучука должен быть установлен рольганг для подачи материала.

1.2. Ограждения на станке должно иметь блокировку, не допускает подачи паки каучука под ножи при поднятом ограждении.

1.3. Тылу станка должно иметь ограждение из металлических прутьев для предотвращения проникновения руки.

1.4. Машина для резки полотна синтетического каучука на полосы должна иметь ограждение опасных деталей, ограждения ножей должно быть сблокированы с пусковым устройством машины.

1.5. Виддавальний устройство для установки рулонов синтетического каучука на машине должен быть закреплен в полу и иметь устройство для закрепления оси рулона.

1.6. Ингредиенты резиновых смесей должны храниться в цехе на отдельных участках и в количестве не более от технологической потребности. Тиур и другие химикаты токсического действия должны храниться в герметично закрытых ящиках или сосудах с указанием наименования материала, который в них хранится. Бункеры транспортера сивальних машин и полуавтоматических линий должны быть герметичными и оборудованы вентиляцией. Просеивания тиураму, Каптакс и других токсичных химикатов должно выполняться в отдельных помещениях, оборудованных местной вытяжной вентиляцией, и быть механизировано. Во время выполнения ручных операций по тиурамом, Каптакс и другими токсичными химикатами работники должны быть обеспечены респираторами.

1.7 Все рабочие места полуавтоматической линии должны иметь кнопку "СТОП".

1.8. Весы для развески порошкообразных ингредиентов должны быть установлены в вытяжном шкафу.

1.9. Подача ингредиентов резины и каучука на смесительные вальцы или смеситель и возврат пустой тары должны выполняться механизированным способом.

1.10. Все вальцы должны иметь предохранительные аварийные устройства для немедленной остановки. Штанга, которая расположена под валками, должна быть удобно расположена для мгновенного отключения. Вальцы должны быть оборудованы дополнительным устройством, сблокированный со штангой для аварийного разобщения валков при аварийном отключении вальцов.

1.11. Металлический поддон, расположенный под вальцами, должен быть гладким, надежно закрепленным и не иметь острых кромок.

1.12. Ломики для пидтискування и отвлечения подвижных винтов вальцов должны быть прямыми. Для их хранения должно быть оборудовано специальное оснащение.

1.13. Для определения температуры валков работники должны быть обеспечены специальными приборами.

1.14. Все вальцы должны быть оборудованы механическим ножом для подрезки резины и пластмассы и предохранительными стрелками, которые не позволяют резине и пластмассе улучаты на рабочую поверхность валков. Механический нож для срезания резины на прогревочного вальцах должен располагаться со стороны транспортера.

1.15. Резиносмесителя должен быть оборудован звуковой и световой сигнализацией, которая устанавливает связь между работником на верхней площадке у загрузочной камеры смесителя и работником, находящимся внизу у вальцов.

1.16. При поломке верхнего и нижнего воздушных цилиндров должно быть предусмотрено блокирование для предотвращения пуска резиносмесителя.

1.17. Резиносмесителя должен быть оборудован аварийным выключателем для быстрой остановки агрегата.

1.18. Пуск полуавтоматической линии должен быть оборудован звуковой и световой сигнализацией для предупреждения работников на всех участках линии резиносмесителя о ее пуск.

1.19. Снятие рулонов резинового полотна из приемного устройства и транспортировки их к месту хранения должны быть механизированы.

1.20. Хранение роликов резинового полотна должно производиться в специально отведенных местах на чистых металлических стеллажах высотой кучки не более 0,5 м.

Стеллажи не должны создавать угрозы и мешать работникам, не находиться на проходах и проездах.

2. Наложение резиновой и пластмассовой изоляции должно отвечать следующим требованиям:

2.1. Подача заготовки (проволоки, жилы, кабеля и др.) к шприцпресив для наложения изоляции из резины и пластмассы должна быть механизирована.

2.2. Виддавальни и приемные устройства червячных прессов и машин холодного прессования должны быть прочно закреплены и оборудованы устройством для торможения. Установка и снятие катушек и барабанов должны быть механизированы.

2.3. Раскладка кабеля, провода при приеме к барабану или катушек должно быть механизировано.

2.4. Рабочие места вдоль машины должны иметь кнопки "СТОП". Вместо отдельных кнопок может быть оборудована штанга для отключения из любого места вдоль машины.

2.5. Все червячные прессы должны быть оборудованы штовхателем для подачи резины и пластмассы в загрузочную воронку пресса.

2.6. Для снятия и установки дорнов и матриц червячных прессов с диаметром шнека 150 мм и выше рабочее место должно быть оборудовано специальными подставками для ног.

2.7. Очистка червячного пресса от резины и пластмассы должно выполняться с помощью специального приспособления.

2.8. Обмотчик, установленные на машинах наложения резиновой изоляции, должны быть оборудованы устройством для предотвращения вылета роликов резины, бумаги и прогумовои ткани.

2.9. Места заключения опрессованы изделий в корзины для вулканизации, где образуется пыль талька, должны иметь местную вытяжную вентиляцию.

2.10. Установка, снятие и транспортировки корзин и тарелок должны быть механизированы.

2.11. Скручивание или сварки жилы кабелей, проводов и др. без дальнейшего укрытия мест соединения резиной не разрешается.

2.12. Устройство для нанесения талька должен быть герметизирован, верхняя часть-крышка устройства должна быть изготовлена из прозрачного небьющегося стекла и иметь блокировку для отключения крылатки при открытии крышки.

2.13. Рабочие места для изолирования и ремонта проволоки и кабелей фторопластом и другими фторовмисткимы соединениями с нагревом этих материалов более 200 град.С, а также для очистки деталей машин и технологического инструмента должны быть оборудованы приточно-вытяжной вентиляцией.

2.14. Во время ремонта изоляции или шланга кабельных изделий из резины или пластмассы с использованием передвижных вулканизационных устройств, электроножи и электропаяльников должны быть обеспечены меры электробезопасности согласно требованиям стандартов безопасности труда, НПАОП 40.1-1.21-98, ДСН 3.3.6.096-2002 и настоящих Правил.

2.15. Для контроля давления пара в трубе и оболочке должны быть установлены манометры, оборудованных трехходовыми кранами. Паровая оболочка должна иметь предохранительный клапан.

2.16. Участок проверки электрической прочности резиновой изоляции на агрегате непрерывного вулканизации должна быть ограждена и иметь блокировку.

2.17. Конечные затворы на вулканизационные трубе должны обеспечивать закрытие трубы при наличии в ней давления пара.

2.18. Для предотвращения гидроудара вулканизационные трубы должны иметь специальные устройства.

3. Вулканизационные котлы, приемные и виддавальни устройства должны соответствовать следующим требованиям:

3.1. Вулканизационные котлы должны соответствовать правилам технической эксплуатации, утвержденным работодателем.

Рабочее давление пара должен соответствовать технологическим инструкциям.

Поверхность котла должна иметь теплоизоляцию для образования температуры на ней не выше 43 ° С.

3.2. Все вулканизационные котлы должны быть оборудованы манометрами, показывающими давление пара в котле, предохранительными клапанами и контрольными кранами.

Манометры должны быть проверенными в соответствующих органах стандартизации, метрологии и сертификации.

Крышки котлов должны иметь крепления для предотвращения их открытию при наличии давления в котле. Котлы должны быть оборудованы вентиляцией.

3.3. Рабочие места у приемных и виддавальних барабанов должны быть обеспечены пусковым устройством. Приемные и виддавальни барабаны должны быть снабжены устройствами для торможения.

4. Проверка электрической прочности резиновой и пластмассовой изоляции на аппаратах сухого испытания должно отвечать следующим требованиям:

4.1. Корпус аппарата сухого испытания должен быть заземлен. Дверца высоковольтного блока должны иметь блокировку и быть закрытыми на замок.

4.2. Выполнения работ в случае появления влаги у аппаратов сухого испытания на диэлектрическом коврике, а также на изделии, испытывается, не разрешается.

4.3. Аппараты сухого испытания должны иметь звуковую и световую сигнализацию в случае возникновения пробоя изоляции изделия испытывается.

4.4. На рабочих местах у аппаратов сухого испытания должны быть диэлектрические коврики, работники должны быть обеспечены диэлектрическими средствами защиты и специальными изоляционными калибрами.

Параметры электромагнитных полей на рабочих местах должны отвечать требованиям ДСН 3.3.6.096-2002.

4.5. Виддавальни и приемные барабаны, катушки и конусы должны быть заземлены и снабжены устройством для надежного присоединения к заземлению токопроводящей жилы изделия испытывается.

4.6. Аппарат сухого испытания должен иметь электроблокировка для отключения высоковольтного трансформатора при отсутствии заземления.

Параметры электромагнитных полей на рабочих местах должны отвечать требованиям ДСН 3.3.6.096-2002.

4.7. Ванночки для пайки токопровидних жил должны быть надежно закреплены, заземлены и оборудованы местной вытяжной вентиляцией.

4.8. К работе на аппаратах сухого испытания допускаются лица, прошедшие обучение, проверку знаний согласно НПАОП 0.00-4.12-05 и имеют третью группу по электробезопасности. Для работы на звукочастотних аппаратах сухого испытания предоставление группы по электробезопасности не требуется. Защита от звуковых частот должен отвечать требованиям ДСН 3.3.6.037-99.

5. Требования безопасности при наложении изоляционного материала на проволоку и кабели

1. Обматывания и оплетка проволоки должно отвечать следующим требованиям:

1.1. На многоходовых вертикальных обмоточных машинах (с расстоянием между центрами отдельных ходов менее 250 мм) при налаживании одного хода должны быть прекращены два соседних ходы.

Этот пункт не распространяется на обмоточные машины, которые оборудованы сплошными крышками на каждом обмотчик, которые закрывают его со всех сторон.

1.2. При работе обмоточных розеток на вертикальных и горизонтальных машинах должна быть исключена возможность вылета роликов бумаги или бобин пряжи, шелка и других изоляционных материалов (с помощью замков).

1.3. Обмотчик на обмоточные машине должны быть оборудованы гальмувальнимы приспособлениями и металлическим или из небьющегося прозрачного материала кожухом, сблокировано с кнопкой "Пуск" агрегата.

1.4. Пайка места скрутки расплавленным припоем должно выполняться в защитных очках.

1.5. Передвижная муфельная электрическая печь должна иметь исправный шнур, защитную сетку на кожуха печи и ручку из теплоизоляционного материала, который обеспечивает нагрев ручки при непрерывной работе не выше 43 ° С. Печь должна иметь теплоизоляцию для образования температуры на поверхности не выше 43 ° С.

1.6. Стационарные муфельные печи для обжига эмалированной проволоки должны быть смонтированы на теплоизолированных, металлических, заземленных столах.

Передвижные электрические печи должны устанавливаться на теплоизоляционные прокладки для исключения нагрева стола и быть заземлены.

Печь должна иметь теплоизоляцию для образования температуры на поверхности не выше 43 ° С.

1.7. Монтаж электронагревательных элементов муфельных печей должен исключать возможность прикосновения к ним концов эмалированной проволоки, выжигается в печи.

1.8. Машины для оплетка проволоки стекловолокном должны быть установлены в отдельном помещении с местной вытяжной вентиляцией.

Работники, выполняющие работы со стекловолокном, должны быть обеспечены средствами для предотвращения раздражения кожи рук (кремы, мази и др.) и респираторами.

1.9. Горизонтальные двухходовые обмоточные машины должны иметь пусковое устройство с каждого рабочего стороны машины и защитное ограждение для предотвращения обслуживанию хода с противоположной стороны.

1.10. Мобильный сварочный аппарат должен иметь предохранительный экран и заземления.

Рабочее место у аппарата должно быть обеспечено диэлектрическими защитными средствами и оборудовано вытяжной вентиляцией.

Параметры электромагнитных полей на рабочих местах должны отвечать требованиям ДСН 3.3.6.096-2002.

2. Наложение стекольной и дельта-асбестовой изоляции должно отвечать следующим требованиям:

2.1. Электронагревательные элементы в печах изолирующих машин должны быть смонтированы так, чтобы исключить возможность столкновения их с проводом при его изолирования на машине. Металлические каркасы печей должны быть заземлены. Печи должны иметь теплоизоляцию для образования температуры на поверхности не выше 43 ° С.

2.2. Открытие и закрытие печей, если это автоматически не связано с пуском хода машины, должны выполняться с помощью приспособления, которое исключает возможность прикосновения к горячей печке.

2.3. Работники, выполняющие работы по обслуживанию електросушильних шкафов, загрузка и выгрузка катушек и барабанов, должны быть обеспечены спецодеждой и средствами индивидуальной защиты (костюм войлочный или войлочную шляпу, защитная маска из прозрачного небьющегося материала, теплоизолирующие перчатки).

2.4. Электронагревательные элементы сушильных шкафов должны исключать возможность прикосновения к ним барабанов и катушек с проволокой, которая размещается в шкафу.

Шкафы должны иметь заземление и теплоизоляцию для образования температуры на поверхности не выше 43 ° С.

2.5. Хранение лаков и растворителей на участке термостойкого провода допускается в объеме не более суточного запаса в металлических шкафах, которые запираются, с принудительной вентиляцией.

2.6. Перенос, хранение и использование в производственном процессе лаков и растворителей следует выполнять в бидонах и других металлических сосудах с крышками, которые плотно закрываются. Хранить лаки и растворители следует в отдельных помещениях.

2.7. При ручной заливки лака в ванночки следует использовать металлическую воронку, которая закрывается. Ванночки для лака должны иметь крышки. Работы следует выполнять в респираторах и специальных перчатках.

2.8. Очистка деталей машины от лака должно быть механизировано и выполняться в отдельном помещении. Работники, выполняющие работы по очистке деталей, должны быть обеспечены средствами индивидуальной защиты (респираторы, специальные перчатки).

3. Пропитки и лакировки проволоки должно отвечать следующим требованиям:

3.1. У пропиточной ванны не допускается присутствие горючих веществ и материалов (лаки, растворители, тряпки, бензин, деревянная тара и др.).

Вблизи ванны должны размещаться противопожарные средства (огнетушители, песок, шерстяные одеяла, ведро с водой и веник.

3.2. Разведение загустевшего лака растворителем в ванночках склообмотувальних агрегатов не разрешается.

3.3. Пропиточные ванны должны быть оборудованы терморегулирующих устройством.

3.4. Во время заправки проволоки через ролики ванн работник должен быть обеспечен средствами индивидуальной защиты (респираторы, специальные перчатки).

3.5. По окончании процесса пропитки проволоки и отключения ванн вентиляция должна обеспечить удаление газов, которые выделялись.

3.6. Электронагревательные элементы шахты лакировочной печи должны исключать возможность их прикосновения к проволоки лакируется. Металлический каркас шахты должен быть заземлен. Печь должна иметь теплоизоляцию для образования температуры на поверхности не выше 43 ° С.

3.7. Лаки и растворители должны храниться в закрытой таре в отдельном помещении с вентиляцией.

Тара, в которой хранятся лаки и растворители, должна иметь наклейки и этикетки с наименованием материала, в ней размещен.

3.8. Для защиты кожного покрова от воздействия органических растворителей следует использовать защитные средства по ГОСТ 12.4.068-79 "Система стандартов безопасности труда. Средства индивидуальной защиты дерматологические. Классификация и общие требования".

6. Требования безопасности при изготовлении проволоки с эмалевой изоляцией

1. Эмалировочных станки и работа на них должны соответствовать следующим требованиям:

1.1. Пространство между нагревательной камерой и кожухом печи должен быть заполнен теплоизоляционными материалами для образования температуры на поверхности печи не выше 43 ° С.

1.2. Электронагревательные элементы в печах должны быть смонтированы так, чтобы исключить возможность их соприкосновения с камер печи или проволокой емалюеться, в случае его обрыва.

1.3. Приемные и виддавальни устройства должны быть оборудованы креплением для предотвращения падения катушек во время работы.

1.4. Ванны для лака на эмалировочных станках должны быть закрытого типа. Работы следует выполнять в респираторах и специальных перчатках.

2. Транспортировка оголенного провода и эмалированного провода должно отвечать следующим требованиям:

2.1. Транспортировка оголенного провода к печам и эмалированного провода из печи должно быть механизировано.

2.2. Тара для транспортировки катушек с эмалированным проводом диаметром менее 1 мм должна быть инвентарной, типичной и одинаковой по размеру.

2.3. Катушки с эмалированным проводом диаметром более 1,0 мм допускается транспортировать без использования специальной тары. Транспортировка следует выполнять на электрокарах или тележках с бортами.

3. Проверка электрической прочности лаковой пленки эмалированного провода должна соответствовать следующим требованиям:

3.1. Проверка эмалированного провода на количество локальных повреждений должна выполняться на приборах без использования ртути.

3.2. К работе с электрическим испытаниям эмалированного провода допускаются лица, прошедшие обучение и проверку знаний согласно НПАОП 0.00-4.12-05 и имеют третью группу по электробезопасности.

3.3. Установка для испытания эмалированного провода на электрическую прочность с образцом, что испытывается, должна размещаться за ограждением, дверцы которого должны иметь блокировку, сигнализацию и заземления. У установки должен быть диэлектрический коврик. Работники, выполняющие работы на установке, должны быть обеспечены диэлектрическими средствами защиты.

3.4. Параметры электромагнитных полей на рабочих местах должны отвечать требованиям ДСН 3.3.6.096-2002.

4. Перемотка эмалированного провода должно отвечать следующим требованиям:

4.1. Контрольное перемотки эмалированного провода должно выполняться в помещениях, изолированных от участков нанесения эмали.

4.2. Все перемоточные станки должны быть оборудованы приспособлением для быстрой остановки станка и торможения виддавальних катушек.

4.3. Во время перемотки эмалированного провода между виддавальним устройством и приемной катушкой должно быть приспособление для схватывания конца проволоки в случае его обрыва или окончания перемотки.

5. Варки и разбавления емальлакив должно отвечать следующим требованиям:

5.1. Полимеризация массы должна выполняться в стационарных котлах.

Варки лаковой основы допускается выполнять в съемных котлах.

5.2. Стационарные и съемные лаковарильни котлы должны иметь электро-подогрев с использованием нагревательных элементов взрывозащищенной конструкции. Котлы должны быть заземлены и теплоизолированные для образования температуры на поверхности не выше 43 ° С.

5.3. Днище лаковарильних котлов должно быть изготовлено из жаростойкой стали.

5.4. Лаковарильни котлы должны быть оборудованы механическими мешалками, крышками, автоматическими терморегуляторами и вытяжной вентиляцией.

5.5. Установка, снятие и перевозку съемных котлов для варки основы лака должны быть механизированы.

5.6. Во время разлива горячих лаков и их компонентов из котлов работники должны обеспечиваться средствами индивидуальной защиты (рукавицы комбинированные, защитные очки).

5.7. Предварительное разведения масляных лаков растворителями должно выполняться в котлах при температуре, которая устанавливается технологической инструкцией.

5.8. Подача и перекачки раствора и лаков в баки и котел должны быть механизированы.

5.9. Сохранение и отстаивание емальлакив должно выполняться в баках, расположенных выше уровня пола не менее чем на 0,7 м. Баки должны закрываться крышками.

5.10. Разведение емальлакив должно выполняться в респираторах и специальных перчатках в отдельных изолированных помещениях с вытяжной вентиляцией. При реконструкции действующих и строительстве новых цехов изготовления проволоки с эмалевой изоляцией должно быть обеспечено автоматическое разведение лака до необходимой вязкости.

5.11. Подача разведенного емальлаку из помещения лакороздачи к ванне электропечи должна выполняться по централизованной системе с автоматическим поддержанием уровня лака в ванне.

5.12. Эмалирования проволоки синтетическими лаками должно выполняться в отдельных помещениях.

6. Вентиляция и противопожарные мероприятия при эмалирования и лакирования проволоки должны соответствовать следующим требованиям:

6.1. Вертикальные эмалировочных печи для эмалирования проволоки диаметром более 0,1 мм в верхней зоне должны иметь местную вытяжную вентиляцию.

6.2. При проектировании новых и реконструкции действующих вентиляционных систем должно быть предусмотрено в емальпечах автоматическое регулирование давления воздуха и температуры.

6.3. В помещениях изготовления проволоки с эмалевой изоляцией на рабочих местах для аварийного отключения вентиляции должны быть установлены кнопки "СТОП".

6.4. С целью предотвращения загазованности помещений парами лака на многоходовых станках нижняя часть печей с ванночкой должна быть закрыта щитками из прозрачного небьющегося материала.

6.5. Лаковарильни котлы должны быть оборудованы местной вытяжной вентиляцией и теплоизоляцией для образования температуры на поверхности не выше 43 ° С.

6.6. Цеха эмалирования проволоки, лаковарильни отделения, помещения хранения и разбавления лаков должны быть обеспечены противопожарными средствами (огнетушителями, песком, ручным инвентарем).

В цехах, строящихся и реконструируемых должна предусматриваться автоматическая система пожаротушения.

6.7. Под вытяжным зонтом над лаковарильнимы котлами должна быть оборудована углекислотная установка для ликвидации вспышки лака.

6.8. Все вентиляционные воздуховоды от емальпечей должны очищаться от накопленного в них конденсата лака и растворителей по утвержденному графику.

6.9. Электродвигатели в лаковарильних отделениях, помещениях хранения и разбавления лаков должны быть во взрывозащищенном исполнении.

6.10. В цехах изготовления проволоки с эмалевой изоляцией лаковарильни отделения и помещения хранения и разбавления лаков должны быть оборудованы электроосветительной аппаратурой согласно требованиям НПАОП 40.1-1.21-98, НПАОП 40.1-1.07-97 и ДБН В.2.5-28-2006.

6.11. Работы по разбавления лаков следует выполнять в респираторах и специальных перчатках.

6.12. В лаковарильному отделении должны быть специальные вивняни одеяла или другие специальные средства для быстрого тушения огня в случае возгорания одежды работника.

Эти средства должны размещаться на видных и известных работникам местах.

7. Требования безопасности при изготовлении оптико-волоконных кабелей

1. Работа на оборудовании должна соответствовать следующим требованиям:

1.1. Перед пуском оборудования следует закрыть все ограждения.

1.2. Оборудование изготовления оптико-волоконных кабелей должно быть заземлен.

1.3. Выполнять работы следует при включенной вентиляции.

1.4. Выполнять работы с неисправным блокированием не разрешается.

1.5. Замки для крепления барабанов к оси должны быть надежно закреплены.

1.6. Подходить к открытым частям (катушки с волокном, колеса компенсувача и др.), вращающихся ближе чем на 0,5 м не разрешается.

1.7. При работе с оптическим волокном, красками и растворителями следует пользоваться защитными очками и перчатками (рукавицами).

1.8. Во время загрузки пресса полиэтиленом, поливинилхлоридом и др. следует пользоваться штовхателямы или специальными лопатками.

2. Опрессовка на линии изготовления оптического модуля OFC-40 должно отвечать следующим требованиям:

2.1. Открывать двери приемного устройства со стороны барабана работает, не разрешается.

2.2. Включать подачу гидрофобом следует после того, как заготовка модуля проведена до приемного устройства, начала наматываться на приемный барабан, а игла для гидрофобом введена в головку экструдера.

2.3. В случае улучання гидрофобом на кожу или в глаза следует немедленно промыть водой кожу или глаза.

2.4. Крышки гусеничной тяги и промежуточной колесной тяги при работе должны быть закрыты.

2.5. Обрезание волокна перед остановкой линии следует выполнять в защитных очках и перчатках, при этом скорость линии снизить до стартовой.

2.6. Перед снятием барабана с кабелем конец кабеля следует надежно прикрепить к щеке барабана, площадку перед приемным устройством следует сначала уволить.

2.7. При снятии барабана дверцы приемного устройства следует открывать только после того, как барабан полностью остановился и опустился на пол.

3. Окраска оптического волокна на линии OFC53 должно отвечать следующим требованиям:

3.1. Трубка для подачи азота в верхней части ультрафиолетовой лампы должна быть всегда закрыта.

3.2. Перед снятием крышки контейнера для краски следует снять избыточное давление внутри контейнера с помощью предохранительного клапана.

3.3. Во время открытия электрического отсека и работы с электрическим оборудованием машины работники должны соблюдать требования электробезопасности.

3.4. При работе с микроволновым и ультрафиолетовым излучением следует удостовериться в том, что ультрафиолетовое излучение не проникает наружу.

3.5. Использовать растворители при включенных или горячих ультрафиолетовых лампах не разрешается.

4. Прессования на линии ошлангування оптического кабеля OFC60 должно отвечать следующим требованиям:

4.1. При работе компенсаторов, размещенных после виддавального устройства и перед приемным устройством, подходить к ним ближе чем на 0,5 м и поправлять заготовку на колесах компенсатора не разрешается.

4.2. Для установки роликов стальной ленты на виддавальний устройство следует использовать вакуумный подъемное устройство. Поднятие ролика следует выполнять после схватывания его вакуумом. Установку ролика на виддавальний прибор выполнять двумя работников: один устанавливает ролик на виддавальний устройство с помощью подъемного устройства, второй с помощью ключа разводит стержни фиксирующие ролик картины на виддавальному устройства. Вакуум на подъемном устройстве следует отключать только после полной фиксации ролика стальной ленты на виддавальному устройства.

4.3. Чистка пресса от остатков пластмассы следует выполнять с помощью специального приспособления.

4.4. Чистка головки экструдера, инструмента, а также заправка заготовки следует выполнять в перчатках или рукавицах.

4.5. Перед снятием барабана с кабелем конец кабеля следует надежно прикрепить к щеке барабана, площадку перед приемным устройством следует сначала уволить. Перед раздвинуть пиноли, следует удостовериться в том, что барабан опущен до уровня пола.

5. Перемотка на линии оптического кабеля OFC80 должно отвечать следующим требованиям:

5.1. Перед началом работы следует убедиться в исправности пускового и блокировочного устройства, надежности крепления приемного барабана и катушки.

5.2. При работе компенсаторов, размещенных после виддавального устройства и перед приемным устройством, подходить к ним ближе чем на 0,5 м и поправлять заготовку на колесах компенсатора не разрешается.

5.3. Перед снятием барабана с кабелем конец кабеля следует надежно прикрепить к щеке барабана, площадку перед приемным устройством следует сначала уволить.

Перед раздвинуть пиноли, следует убедиться, что барабан опущен до уровня пола.

6. Скручивания оптического кабеля на линии SZ - скрутка OFC70 должно отвечать следующим требованиям:

6.1. При работе компенсаторов, размещенных после виддавального устройства и перед приемным устройством, подходить к ним ближе чем на 0,5 м и поправлять заготовку на колесах компенсатора не разрешается.

6.2. Приближаться к дискам, направляющим модуля ближе чем на 0,5 м не разрешается.

6.3. Крышки крутильной машины, счетчика длины, ниткообмотувальникив, узла гидрофобного заполнения и гусеничной тяги при работе линии должны быть закрытыми.

6.4. Во время работы следует следить за надежностью крепления виддавальних и приемных барабанов, роликов пленки на виддавальному устройства и катушек с нитками на ниткообмотувальниках.

6.5. Перед началом работы с узлом гидрофобного заполнения необходимо открыть вентиль на поршни для удаления воздуха, есть в бочке. При удалении воздуха лицо следует отвернуть в сторону.

6.6. При замене пустой бочки из-под гидрофобом поршень следует поднимать постепенно, при этом следует выполнять подкачки воздуха для выравнивания давления внутри бочки с атмосферным давлением.

6.7. При снятии приемного барабана разжимать пиноли до полного опускания барабана запрещается.

7. Перемотка на линии перемотки стальной проволоки Rew 500ф. Proton должно отвечать следующим требованиям:

7.1. Валки, крепящие барабаны к оси, должны быть надежно закреплены.

7.2. Установку бухт с проволокой на виддавальний устройство следует выполнять с помощью грузоподъемного механизма с использованием чалочных приспособлений согласно схеме строповки грузов.

7.3. Поправлять и разрешать проводку во время работы машины не разрешается.

7.4. Сварка проволоки следует выполнять в защитных очках.

7.5. Перед снятием барабана с кабелем конец кабеля следует надежно прикрепить к щеке барабана, площадку перед приемным устройством следует сначала уволить.

8. Бронирование оптического кабеля на линии бронирования ВОК PS500/24ф. Proton должно отвечать следующим требованиям:

8.1. Перед пуском линии следует проверить надежность крепления и целостность барабанов с заготовкой, закрыть ограждения крутильной машины, крышки стричкообмутувальникив, проверить правильность установки барабана на приемном устройстве и надежность крепления заправочного троса. О пуске линии сообщить работникам рядом.

8.2. Перед началом работы с торсионных (бронювальною) машиной (пуск, прокрутка, открытие и закрытие защитного ограждения) следует подать звуковой сигнал (звонок) с помощью кнопки "Bell" на пульте.

8.3. При работе компенсаторов, размещенных после виддавального устройства и перед приемным устройством, подходить к ним ближе чем на 0,5 м и поправлять заготовку на колесах компенсатора не разрешается.

8.4. Установку барабана с проволокой в трубки крутильной клети следует выполнять с помощью грузоподъемного механизма. Установку барабанов в клеть следует выполнять согласно схеме установки в зависимости от числа барабанов с соблюдением сбалансированности загрузки клети. При необходимости следует использовать барабаны для балансировки, загруженные на 1 / 2 от рабочего барабана.

8.5. Заправлять заготовку (заправочный трос) на тяговые колеса и между колесами устройства измерения длины следует только при полной их остановке.

8.6. Сварка проволоки следует выполнять в защитных очках.

8.7. При снятии приемного барабана разжимать пиноли до полного опускания барабана запрещается.

8. Требования безопасности при электрических испытаний проволоки и кабелей

1. Электрические испытания проволоки и кабелей должны выполняться в соответствии с требованиями НПАОП 40.1-1.21-98 и ГОСТ 12.3.019-80.

Параметры электромагнитных полей на рабочих местах должны отвечать требованиям ДСН 3.3.6.096-2002.

2. На предприятиях должны быть разработаны технологические инструкции для отдельных видов испытаний с учетом местных условий.

Инструкции по выполнению массовых испытаний должны содержать: права, обязанности и ответственность работников, последовательность операций при испытаниях, меры безопасности и противопожарные мероприятия.

3. Работники, выполняющие электрические испытания провода и кабелей, должны пройти обучение и проверку знаний согласно НПАОП 0.00-4.12-05 и иметь группу по электробезопасности: электромонтеры, электрослесаря, контролеры не ниже III; инженеры, механики, мастера не ниже IV; начальник смены , начальник лаборатории, старший инженер, старший мастер - V.

4. Электрические испытания проволоки и кабелей должны выполняться на специально отведенных изолированных участках (испытательных стендах).

В состав стенда должны входить распределительное устройство, пульт управления, испытательное поле, пункт подключения и необходимое электрическое оборудование.

На стенде должна быть предусмотрена возможность отключения всех источников питания испытательной схемы.

5. Испытательное поле (территория, на которой устанавливаются изделия во время испытаний) должно иметь постоянные или временные ограждения.

6. Постоянные ограждения, открытые сверху, должны иметь высоту не менее 1,7 м, а временные - не менее 1,5 м.

Временные ограждения должны быть изготовлены из струмоизолювальних материалов, постоянные ограждения могут быть металлическими по условиям их заземления.

7. Двери ограждений должны открываться наружу или раздвигаться. Замки дверей должны закрываться сами, а двери открываться изнутри без ключа с помощью рукоятки.

8. Двери ограждений испытательного поля должны иметь блокировку, полностью снимает напряжение с испытательного поля и не допускает возобновления подачи напряжения при открытой двери.

9. У дверей испытательного поля с внешней стороны неподвижной части ограждений должны быть установлены фонари светового сигнала с предостерегающим надписью "Стой! Высокое напряжение".

10. Пульты управления, расположенных в производственных помещениях, должны быть ограждены.

В случае, когда конструкция пульта исключает доступ к токоведущим частям без полного снятия напряжения, пульты, которые расположены на испытательных стендах, могут не ограждаться. Пульты управления должны быть оборудованы сигнальными лампами, которые сигнализируют о подаче напряжения на пункты подключения.

11. На всех элементах, которые открываются, и сигнальных элементах ограждений испытательного оборудования, которое расположено в производственных помещениях, в случае возможности доступа к токоведущим частям должно устраиваться блокировки для снятия напряжения в случае снятия элемента ограждения.

12. Составление схемы на испытательном поле должно выполняться при полностью снятом напряжении.

13. Перед началом испытаний ответственный руководитель обязан проверить правильность и надежность заземления всех объектов схемы, наличие необходимых защитных средств, надежность работы сигнализации, блокировки и коммутационной аппаратуры, отсутствие людей на испытательном поле.

14. Перед подачей напряжения на испытательное поле работник должен дать звуковой и световой сигнал и объявить "Включаю напряжение". Отсутствие звуковой сигнализации должна быть указана в технологической инструкции.

15. Испытания напряжением свыше 1000 В и работа с открытыми схемами должны выполняться не менее чем двумя работниками. Разрешается проведение массовых контрольных испытаний напряжением свыше 1000 В одним лицом в случае, когда испытательный стенд должен ограждения и блокировки для исключения возможности доступа к токоведущим частям, находящимся под напряжением.

16. Все средства защиты, принятых к эксплуатации, должны систематически проверяться на их ответственность Правилам эксплуатации электрозащитных средств, утвержденным приказом Министерства труда и социальной политики Украины от 05.06.2001 N 253 (НПАОП 40.1-1.07-01).

17. При выполнении высоковольтных измерений с помощью моста Шеренга перед началом работы должна быть проверена надежность заземления корпуса и наличие разрядников, шунтирующих плечи моста при улучанни в схему высокого напряжения.

18. Работник, выполняющий работы по высоковольтным осциллографом, должен быть обеспечен средствами защиты и изолирующей подставкой.

19. Баки с водой для выполнения испытаний кабелей и проволоки должны быть оборудованы автоматической системой для отключения бухт, барабанов с кабелем или проволокой, которые не выдержали испытаний.

20. Для определения температуры кабеля, находящегося под напряжением, должны использоваться термопары.

9. Требования безопасности и радиационной безопасности при облучении изоляции кабельных изделий с применением ускорителей электронов

1. Работа на ускорителях электронов должна выполняться в соответствии с Основными санитарными правилами работы с радиоактивными веществами и другими источниками ионизирующего излучения, утвержденным приказом главного государственного санитарного врача СССР от 26.08.87 N 4422-87 (ОСП 72/87 N 4222-87).

Использование в составе контрольно-измерительных приборов источников ионизирующего излучения должно осуществляться при наличии лицензии на осуществление деятельности по использованию источников ионизирующего излучения в соответствии с Требованиями и условий безопасности (лицензионные условия) осуществления деятельности по использованию источников ионизирующего излучения, утвержденных приказом Государственного комитета ядерного регулирования Украины от 02.12 .2002 N 125, зарегистрированных в Министерстве юстиции Украины 17.12.2002 за N 978/7266 (НП 306.5.05/2.065-2002), постановления Главного государственного санитарного врача Украины от 01.12.97 N 62 "О введении в действие Государственных гигиенических нормативов" Нормы радиационной безопасности Украины (НРБУ-97) ", Основных санитарных правил обеспечения радиационной безопасности Украины, утвержденных приказом Министерства здравоохранения Украины от 02.02.2005 N 54, зарегистрированным в Министерстве юстиции Украины 20.05.2005 за N 552/10832 (ДСП 6.177 -2005-09-02).

2. Все электромонтажные и ремонтные работы на оборудовании должны выполняться согласно требованиям НПАОП 40.1-1.21-98 и НПАОП 40.1-.1.01-97.

3. Работы по сборке, настройке и тренировки выпрямителя, проверка выпрямительных секций должны выполняться не менее чем двумя работниками, один из которых должен иметь группу по электробезопасности не ниже четвертой.

4. В схеме электропитания ускорителей необходимо использовать общий коммутационный аппарат, который позволяет полностью обесточить установку.

5. Наличие видимого разрыва в цепи питания первичной обмотки должна быть сблокирована с ключом и входным дверрю в зону ускорителя (каньон).

6. Ускоритель должен иметь специальное заземления высоковольтного электрода при замене инжектора и разборки выпрямителя.

7. В помещении, в котором установлены ускорители, должны быть кнопки аварийного отключения.

8. Схема электропитания ускорителя должна быть оборудована электромеханическим блокировкой.

9. Работники, выполняющие работы на ускорителях, должны быть обеспечены диэлектрическими средствами защиты согласно требованиям НПАОП 40.1-1.21-98, НПАОП 40.1-1.01-97 и дозиметрами.

Задать вопрос или оставить комментарий. Форум по охране труда
Ваше имя:

Ваша почта:

Необязательно (для уведомления)
Введите символы: *
captcha
Обновить
2010-2012 Все, что представлено на ohranatruda.in.ua, предназначено исключительно для ознакомительных целей. admin@ohranatruda.in.ua
?>