Главная Охрана труда в Украине Охрана труда в РФ Охрана труда
Главная > Правила, НД > НПАОП 27.35-1.01-09 ПРАВИЛА охраны труда в ферросплавном производстве (Украина, программный перевод) > 12. Обработка, складирование и отгрузка ферросплавов >
НПАОП 27.35-1.01-09 ПРАВИЛА охраны труда в ферросплавном производстве (Украина, программный перевод)

 Эти Правила распространяются на всех субъектов хозяйствования, занимающихся проектированием, строительством, эксплуатацией, реконструкцией и ремонтом объектов ферросплавного производства.

Требования этих Правил являются обязательными для всех работников при организации и выполнении работ, связанных с проектированием, строительством, эксплуатацией, реконструкцией, исследованием, наладкой и ремонтом оборудования предприятий и опытно-промышленных цехов ферросплавного производства.

 

Прикрепленные файлы (скачать)
Содержание

I. Область применения
II. Общие положения
III. Общие требования по созданию безопасных условий труда
IV. Общепроизводственные требования по охране труда
1. Территория предприятий
2. Здания и сооружения
V. Требования безопасности к основным видам работ в ферисплавному ПРОИЗВОДСТВА
1. Выгрузка и хранение шихтовых материалов
2. Подготовка и внутрицеховой транспортировки шихтовых материалов
3. Электротермическое производство
4. Металлотермическим производство
5. Конверторное производство
6. Производство ферросплавов методом смешения расплавов
7. Гидрометаллургические и електрогидрометалургийне производство
8. Вакуумтермичне производство
9. Обустройство и подготовка технологического посуды
10. Разливки ферросплавов
11. Грануляция ферросплавов
12. Обработка, складирование и отгрузка ферросплавов
13. Шлакопереработки
VI. Требования безопасности при ремонте и очистке агрегатов и оборудования
1. Общие требования
2. Ремонт и очистка обжиговых печей, их боровов, газоходов и дымовых труб
3. Ремонт ферросплавных печей и технологического посуды

12. Обработка, складирование и отгрузка ферросплавов

1. Установки бутобоев для разбивания слитков ферросплавов должны расположены и оборудованы так, чтобы обеспечивать безопасность работников на соседних участках.

В действующих цехах установки бутобоев должны быть оборудованы защитными ограждениями, предотвращающими разлета кусков металла.

В цехах, строящихся и реконструируемых установки бутобоев должны быть заперты в звукоизолювальни камеры.

2. Механизм передвижения бутобоев должен быть оборудован концевыми выключателями. Рельсовые пути установки должны иметь тупиковые упоры.

3. Пульт управления установкой бутобоев должен иметь сетчатое ограждение, обеспечивающее безопасность работника, работающего на установке. При работе на установке необходимо пользоваться защитными очками.

4. Воздушные шланги и зубило должны иметь крепления, что исключает их срывания при работе установки.

5. Настройка и проверка работы бутобоев должны производиться на специальной подставке для зубила, изготовленной из дерева или цветного металла.

6. Нагрузка металла в короба после разбивания слитков бутобоев должно быть механизировано.

7. По окончании работы, а также во время ремонта и ревизии установки бутобоев воздушная магистраль должна быть отключена, а воздух выпущено.

8. Обустройство и эксплуатация копровых установок для дробления ферросплавов должны соответствовать требованиям действующих нормативно-правовых актов.

9. Все движущиеся части механизмов щековые дробилки должны иметь ограждения. Зев дробилки должен иметь укрытия, что предотвращает вылет кусков металла при дробление.

10. Бункер дробилки должен быть закрыт решеткой с размером ячеек, не превышающую размер зева дробилки.

При размере ячеек решетки более 300 мм отверстие бункера должен быть огражден поручнями или обслуживающие площадки должны быть расположены ниже верха бункера на 1,1 м.

11. Дробильные и сортировочные узлы должны быть закрыты и оборудованы аспирационной установки.

12. Нагрузка ферросплавов для дробления должна быть механизирована.

13. Приямок, что обустраивается у дробилки для выдачи дробленого материала, должна быть ограждена перилами и оборудован лестницей. Опускать в приямок и поднимать из него короба при нахождении в приямке работников не допускается.

14. Во время дробления ферросплавов, пыль которых имеет пирофорные свойства, а в суспензированного состоянии является взрывоопасным или пожароопасным (силикокальций, модификаторы с магнием, ферротитан, кремний кристаллический, ферромарганец, марганец металлический, высокопроцентный ферросилиций и др.), должны быть приняты меры по максимальному удалению пыли от дробильных агрегатов, а также по своевременному и регулярной очистки от него агрегатов и аспирационных установок.

Конструкция воздуховодов аспирационных установок должна исключать возможность отложения в них пыли.

15. Аспирационные установки дробильных агрегатов для силикокальция и модификаторов с магнием должны быть во взрывозащищенном исполнении и оснащены разрывными мембранами и выхлопными трубами для отвода взрывных газов, водорода, а также датчиками контроля содержания водорода. Сбросные устья выхлопных труб должны быть защищены от проникновения атмосферных осадков. Целостность защитных насадок необходимо ежедневно проверять. Дробление этих сплавов должно производиться с принятием мер, предотвращающих образование пожароопасного среды (инертный газ, флегматизация, микроансулювання т.п.).

16. Запрещается производить дробление карбида кальция при наличии влаги на нагрузочном площадке дробилки, в ее лотках и в приемном конусе.

17. Отопление холодильного отделения и отделения упаковки, склада готовой продукции для карбида кальция, а также тамбур-шлюзов, как правило, не предусматривается. Отопление может предусматриваться для отдельных зон в отделении упаковки. Отопления необходимо предусматривать только воздушное, совмещенное с приточной вентиляцией.

Прокладка трубопроводов теплофикации и пара через производственные помещения не допускается.

18. Вентиляция при производстве карбида кальция должна осуществляться по следующим условиям:

а) в холодильной камере необходимо предусматривать не менее двенадцатикратного, а в отделении упаковки и на складе готовой продукции - не менее восьмикратного, постоянно действующего воздухообмена течение часа;

б) воздухообмен в холодильной камере необходимо проверять при ассимиляции тепловыделений в теплый период года от слитков карбида кальция, остывают, и солнечной радиации, при этом температура воздуха в рабочей зоне должна быть не более чем на 5 ° выше температуры наружного воздуха;

в) на технологическом проеме между отделением упаковки и складом готовой продукции необходимо предусматривать воздушную завесу, при этом количество подаваемого воздуха воздушной завесой, необходимо учитывать при расчете воздухообмена в отделении упаковки;

г) воздуха, подаваемого для отопления зон в отделении упаковки, при расчете воздухообмена не учитывается;

г) при расчете воздухообмена помещений необходимо учитывать удаляемого через местные вытяжки при работе аспирационной системы в режиме очередной вентиляции.

19. В тамбур-шлюзы необходимо подавать приточный воздух, расходы которого должны осуществляться из расчета образования и поддержания в них избыточного давления при закрытых дверях на 10-20 Па (1-2 мм вод.ст.) выше давления, чем в защищенном помещении. Подаваемого воздуха в тамбур-шлюзы, при расчете воздухообмена в соседних помещениях не учитывается.

20. Подачу воздуха необходимо осуществлять в рабочую зону. Максимальная скорость движения воздуха в струе при входе в обслуживании зону, не должен превышать 1 м в секунду.

21. Воздухообмен в холодильной камере необходимо организовывать с естественным побуждением, при этом приток воздуха следует осуществлять через аспирационные поворотные панели, а вытяжку - через аспирационный фонарь, оборудованный поворотными на вертикальной оси щитами и ветрозащитными щитами.

При невозможности организации воздухообмена с естественной вентиляцией необходимо предусматривать подачу приточного воздуха с искусственной вентиляцией, а естественную вытяжку - через аспирационный фонарь.

Воздухообмен в отделении упаковки и на складе готовой продукции необходимо осуществлять путем подачи приточного воздуха с искусственной вентиляцией, а естественную вытяжку - через жалюзийные решетки, расположенные под крышей.

22. Самостоятельные приточные системы должны быть запроектированы для групп помещений:

а) холодильного отделения;

б) отделение упаковки и склада готовой продукции с учетом подачи воздуха на воздушную завесу;

в) тамбур-шлюзов.

Оборудование приточных установок должно размещаться в отдельных помещениях, как правило, в здании, стоящий отдельно.

23. Приточные установки должны быть оборудованы двумя вентиляторами: рабочим и резервным, электроснабжение которых осуществляется по первой категории надежности. При выходе из строя рабочего вентилятора резервный должен включаться автоматически.

Воздухозабор в приточных системах должен быть размещен на расстоянии не ближе 10 м по горизонтали от помещений, обслуживаемых.

Оборудование приточных систем можно эксплуатировать в обычном исполнении при условии установки в воздуховоде на выходе из помещений взрывозащищенного обратного клапана.

24. В случае примыкания помещения приточной установки в помещение, которое обслуживается, необходимое обустройство дополнительного огнезадерживающие клапана.

Клапаны и заслонки, установленные внутри обслуживаемых помещений, должны быть во взрывозащищенном исполнении.

25. Для определения объема воздуха, отсасываемого от оборудования при производстве карбида кальция, необходимо учитывать скорость движения воздуха через неплотности в технологическом оборудовании, которая равняется 2,6 м / с.

26. Аспирационная система должна работать постоянно в одном из двух режимов:

а) режиме рабочей вентиляции при работающем технологическом оборудовании;

б) режиме очередной вентиляции при неработающем технологическом оборудовании - режиме проветривания технологического и аспирационного оборудования.

Производительность очередной вентиляции должна составлять 50% от производительности рабочей вентиляции.

В состав аспирационной системы должна входить приточная продувочная система, производительность которой должна составлять 20-30% от производительности рабочей вентиляции.

27. Каждый технологический узел иметь самостоятельную аспирационную систему. Технологическое оборудование должно быть сблокировано с аспирационной системой в режиме рабочей вентиляции.

Включение в работу аспирационной системы в режиме рабочей вентиляции должно осуществляться за 10 минут до включения технологического оборудования, а переход на режим очередной вентиляции - через 10 минут после выключения технологического оборудования.

28. В аспирационной установке необходимо контролировать следующие параметры:

а) содержание ацетилена после тягодутьевых машин;

б) перепад давления до и после пылеуловителя.

Эксплуатация аспирационной системы должна осуществляться при концентрации ацетилена в 0,46-0,575% объемных (20,5% от нижнего концентрационного предела воспламенения (далее - НКГЗ) ацетилена).

Аспирационная установка и технологическое оборудование должны отключаться:

а) при повышении концентрации ацетилена выше 0,46-0,575% объемных (20,5% от НКГЗ);

б) при резком падении до 500 Па (50 кгс / кв.см) перепада давления перед и после пылеуловителя.

При повышении концентрации ацетилена до значения, указанного в подпункте "а", должна включаться продувочная вентиляция.

29. Выгрузки пыли из бункеров под циклонами необходимо осуществлять каждую смену, при этом аспирационная система должна работать в режиме очередной вентиляции. Электроснабжение оборудования должно осуществляться по первой категории надежности.

Все оборудование необходимо устанавливать во взрывозащищенном исполнении.

30. Как взрывозащищенные пылеуловителя допускаются к установке циклоны типа СКЦН-34 по ОСТ 26-02-759-80 из стали 12Х18Н10Т, которые необходимо дооборудовать разрывными мембранами.

При невозможности размещения на циклоне расчетной площади разрывных мембран допускается уменьшение их площади до 50% расчетной в условиях усиления корпусов циклонов на восприятие избыточного давления 0,2 МПа (2 кгс / кв.см).

Разрывные мембраны должны устанавливаться на верхней крышке циклонов и в верхней части бункеров под циклонами.

31. Для отвода взрывных газов после разрывных мембран необходимо устанавливать выхлопные трубы. Выхлопные трубы должны быть вертикальными или с наклоном под углом не менее 45 градусов. Длина выхлопных труб должна быть не более 10 диаметров; сечение выхлопной трубы должен быть не меньше сечения разрывной мембраны.

Выхлопные трубы следует устанавливать таким образом, чтобы исключалась возможность попадания газов, выбрасываемых при взрыве, на рабочие места и в проходы, а также на кабельные линии.

Сбросные устья выхлопных труб должны быть защищены от проникновения атмосферных осадков. Целостность защитных насадок должна производиться ежедневно.

32. Пиловентиляцийне оборудование должно размещаться таким образом:

а) пылеуловителя - на расстоянии не менее 10 м от здания;

б) вентилятор - на открытом воздухе под навесом.

33. Узлы измельчения ферросплавов в шаровых и стержневых мельницах должны быть оборудованы системой механизированной загрузки дробленых ферросплавов, соответствующими ограждениями, укрытиями и системой аспирации пыли, при неисправности которых эксплуатация узла не разрешается.

34. При измельчении в мельницах ферросплавов, пыль которых пожаровзрывоопасных, необходимо принимать меры, исключающие возможность взрыва или пожара. Во время помола карбида кальция должны применяться газоанализаторы на определение содержания ацетилена.

35. Мельницы и узлы загрузки и выгрузки материалов должны быть герметичными и исключать выброс газов и пыли.

36. Во время работы мельницы в размольного помещении должны быть закрыты все двери и включены световые предупреждающие табло.

37. Доставка порошков следует проводить в закрытых саморазгружающихся контейнерах. Конструкция контейнеров и площадок для их установки при складировании и пересыпании должна исключать возможность искрообразования.

38. Помещения и оборудование, в которых хранятся или применяются активные ферросплавы, взаимодействующие с водой, должны убираться сухим способом.

39. В помещении помола не разрешается курить и применять открытый огонь. Ремонт оборудования с применением сварочных работ, открытого огня должен проводиться в соответствии с требованиями пожарной безопасности.

40. Для передачи пыли и отсевов карбида кальция на утилизацию их необходимо затаривать в специальные контейнеры, выполненные из неискрящих стали с содержанием хрома не менее 18%.

41. При загрузке пыли или отсевов карбида кальция в контейнер и выгрузке с него необходимо обеспечивать полную герметизацию, что исключает попадание пыли в производственные помещения.

42. Для предотвращения попадания влаги хранения заполненных и пустых контейнеров должно осуществляться в закрытых помещениях.

43. В помещении, где хранятся контейнеры, заполненные пылью или отсева карбида кальция, должен быть установлен газоанализатор, что исключает наличие горючих газов, с настройкой на 20% от нижней границы воспламеняемости.

Емкость склада контейнеров с пылью или из отсевов карбида кальция не должна превышать двухсуточного запаса.

44. Уборка пыли на рабочих местах при производстве карбида кальция должно проводиться каждую смену при остановленном технологическом оборудовании. Генеральная уборка в помещении нужно проводить один раз в месяц.

Пыль с поверхностей должен змитатися небольшими порциями неискрящими инструментами в герметичную тару, после уборки должна удаляться из помещения. Влажная уборка не допускается.

45. Технология производства ферросплавов должна обеспечивать максимальное сокращение или ликвидацию операций по очистке металла после разливки и дробление сплава.

46. Запрещается очищать горячий металл. При очистке металла необходимо пользоваться защитными очками.

47. Упаковка ферросплавов в тару должна быть механизирована.

48. Силикокальций, ферросилиций, модификаторы с магнием, карбид кальция и другие ферросплавы, могут при наличии влаги и длительном хранении образовывать взрывоопасные и токсичные пары, нужно упаковывать только в сухую, герметично закрытую тару.

49. Все операции в складах готовой продукции относительно дробления, сортировки, упаковки и погрузки в вагоны ферросплавов должны быть механизированы.

50. Пол складов готовой продукции должна быть механически стойкой.

51. Складирования коробов с металлом по высоте должно производиться в один ряд.

Допускается, как исключение, складирование в два ряда в условиях обеспечения устойчивого положения коробов и безопасного выполнения работ по зацепления и перемещения их.

52. Складировать ящики с металлом по высоте можно не более чем в четыре ряда, а барабанов с металлом - не более чем в два ряда.

53. Между штабелями металла складируется в таре, должны быть проходы шириной, определяется местными условиями безопасного проведения работ, но не менее 1 м.

54. Силикокальций, модификатор с магнием должны поставляться потребителям только упакованными в металлические барабаны или деревянные ящики. Для предотвращения скопления газов в верхней части барабана должно быть устроено отверстие диаметром 3-6 мм.

Хранить барабаны и ящики с силикокальцием, модификатором с магнием след в помещении или под навесом в условиях, исключающих попадание на них влаги.

55. Пустые барабаны из-под карбида кальция должны тщательно очищаться от пыли и храниться в специально отведенных местах.

56. Нагрузка ферросплавов в вагоны и передвижения вагонов при погрузке их ферросплавами на узлах нагрузки должны быть механизированы.

57. При погрузке ферросплавов при помощи погрузчиков под колеса вагонов необходимо подкладывать башмаки, а отверстие между вагонами и погрузочной рампой должен быть перекрыт мостиком с упорами.

Для освещения внутри вагона разрешается применять переносные светильники напряжением 36 В.

Ярослав 2012-02-15 16:34:52
Какая цена на черный феросплав в слитках

[Ответить] [Ответить с цитатой]
↑ +5 ↓
Саша 2012-02-15 20:35:50
Сообщение от Ярослав
Какая цена на черный феросплав в слитках

Вы не по адресу, это сайт по Охране труда, а не для "купи-продай"

[Ответить] [Ответить с цитатой]
↑ +11 ↓

Страницы: [1]
Задать вопрос или оставить комментарий. Форум по охране труда
Ваше имя:

Ваша почта:

Необязательно (для уведомления)
Введите символы: *
captcha
Обновить
2010-2012 Все, что представлено на ohranatruda.in.ua, предназначено исключительно для ознакомительных целей. admin@ohranatruda.in.ua